記者從南京市招辦獲悉,本月7、8、9三天,南京市將有34878人參加2011年普通高考,其中,文科類11739人,占33.7%;理科類15854人,占45.4%;藝術類(含兼報生)6660人,占19.1%;體育類(含兼報生)625人,占1.8%。全市共設立32個考點、1194個考場,目前各項考務工作和考點準備工作正按計劃有序推進。
據介紹,南京市招生委員會于5月中旬致函市公安、衛生、保密、環保、住建委、供電公司、無委辦等部門,通報考點考場安排情況。各部門根據“南京市高考和中考工作領導小組工作職責”積極做好支持工作,制定了應急預案。
據了解,南京教育部門按照國家四部委對保密室建設的要求,已協同保密、公安、招生部門對全市32個考點各項準備工作全面進行再檢查,加強各環節安全保密工作的檢查監督,特別是對保密室及分卷場所的監控設備進行巡查,確保保密室監控系統的正常安全運行,確保試卷安全保密萬無一失。同時公布了各級招辦的投訴舉報熱線,方便考生和家長咨詢、投訴。對于帶病、殘疾和其他特殊考生,各相關考點也對考場作出精心準備安排,盡力為他們提供方便。
日前,南京市各區縣招辦、各中學對全體考生進行一次專題考前教育,教育考生誠信考試,遵守考試紀律。南京市招辦發出《致全市考生的一封信》,提醒廣大考生從心理、生活和考務等方面做出合理安排。市教育局陶老師熱線96111也24小時開放。同時提醒考生,6日下午4點至5點半各考點對考生開放,考生可以對前往考點路線、所需時間和考點學校的基本布局、考場所在位置做好了解,做到心中有數。南京市招辦考風考紀舉報電話:52310669、52310657,南京市環保局投訴平臺:12369。
上海:作文出現“神馬”“給力”將扣分
6月7日,端午小長假后首個工作日,將進入一年一度的秋季高考時間,2010年上海語文高考閱卷中心組負責人、華東師大中文系教授周宏向今年高考的考生發出提醒:網絡語言一旦進入高考作文,將會視為錯別字扣分。
網絡詞匯可以出現在生活中,但不允許出現在高考作文卷上,即使是“給力”、“神馬”、“傷不起”、“有木有”等“耳熟能詳”的網絡熱詞都會被當作錯別字扣分,笑臉、哭臉等網絡符號在閱卷老師手下也將“一視同仁”。
周宏教授特別建議說,考生好不要在高考卷中貿然使用這類詞語。此外,還有一些笑臉、哭臉等網絡符號以及外語單詞等,也不要夾雜在作文之中。據了解,上海高考作文每錯一字扣一分,扣滿三分為止。
都知道這些詞匯
周宏教授說,雖然考生在作文中運用一些網絡語言,可以增強作文的生動性,但是并非所有的閱卷教師都知道這些詞匯,閱卷組也不可能對現有網絡語言進行分類,規定哪些可以用哪些不可用。
高考作文如何能拿高分呢?周宏表示,首先,要盡量寫自己熟悉的文體;其次,在作文立意上要高于作文題本身。考生在分析出作文題本身的道理后,繼而分析個人因素和時代原因,這樣文章就有了深度,既平穩,又有發揮。
考生認為寫一篇針砭時弊的作文可吸引眼球,但又怕批評社會會引起閱卷老師反感,所以有些畏手畏腳,后影響了發揮。對此,周宏表示,這種擔心大可不必,考生可以批評各類負面社會現象,只要有底線,不偏激就行。
周宏指出,好作文通常符合“三趣”,也就是有“理趣”,有“情趣”,還有“意趣”,就是說,既有理性,又有感情,還有一定的情調。
江蘇:沒規定使用網絡語言要扣分
上海的這條新規讓眾多考生心頭一怔,江蘇也有類似規定嗎?別一不留神被扣了分。記者昨天采訪了江蘇語文閱卷組負責人、南京師范大學何永康教授,得到的答案是,江蘇沒有規定使用網絡語言會被扣分。何永康教授告訴記者,目前江蘇沒有規定使用網絡語言將被扣分,以前在高考閱卷中倒是沒有發現出格地使用網絡語言的情況,等發現了再說。不過,按說大家都用的、都知道的詞就能不算是網絡詞語。高考已經夠緊張了,不要讓考生們再為了作文用詞搞得太緊張。
據悉,目前江蘇高考作文閱卷對錯別字扣分的規定是1字1分,扣滿3分為止。
不能算錯別字
“其實很多網絡詞匯,已經在生活中廣泛使用了,就比如‘給力’,都登上《人民日報》頭版頭條了,這樣的詞如果用在作文中,怎么能算做錯別字呢?我認為上海這樣做沒有道理。”南京一中語文學科帶頭人張曙光老師在接受記者采訪時說,現在很多中學生在寫作文時,都會很自然用到一些很生動的網絡語言,我的看法是,只要不是生造詞,讀來讓人云里霧里的詞語,而是來源于生活的詞語,就可以用在高考作文中。但是考生也別太出格,像什么新人類語言、火星文、穿越文,一堆莫名其妙的符號,這些就別用在高考作文里了。
一位江蘇高考作文閱卷專家表示,其實每年優秀作文里都有一些寫得很“潮”的,我們并不反感用時尚的、活潑的語言來寫作文,只要是內容切題,新穎,完全可以不拘一格,干嘛把語言框這么死?語言本來就來源于生活。像江蘇高考作文題,前年是《品味時尚》,去年是《綠色生活》,都是很時尚的話題,一些考生用的詞也很時尚,我們一樣很欣賞。至于偶爾夾雜外語單詞,也沒必要太計較。《戰爭與和平》俄文中夾雜著法文,就連《紅樓夢》里還夾雜著洋文呢,你能說它寫得不好?